Ho modificato il mio telaio in modo da poter realizzare tappeti di diverse lunghezze.Nei ritagli di tempo preparo l'ordito che passa attraverso i licci,è un lavoro di pazienza e concentrazione.
Ormai si parla sempre meno il dialetto e molti modi di dire si sono persi con il tempo.Alcune frasi avevano un suono ritmato che rendeva piacevole il loro ascolto.Mi ricordo la frase scherzosa di mio papà" Te see un sunell con tri buss"non sono sicuro della scrittura in dialetto milanese,ma la traduzione in italiano dovrebbe essere "sei un piffero con tre buchi"
In dialetto si chiama "tremacua" coda che trema,è un simpatico uccellino che muove in continuazione come un tremolio la lunga coda.Adesso che fa freddo si avvicinano spesso a casa nostra molti uccellini in cerca di cibo,come i pettirossi, i fringuelli e gli scriccioli.
Commenti
Posta un commento